Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
Cet article est une ébauche concernant la langue catalane.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana | |
Fondation | 1980 |
---|---|
Arrêt | 1991 (et 2001 pour le vol. 10) |
Directeur | Joan Coromines |
Éditeur | Curial Edicions Catalanes |
Pays | Catalogne |
Langue | catalan |
Nombre de volumes | 10 |
modifier |
Le Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (titre original, en catalan ; littéralement « Dictionnaire étymologique et complémentaire de la langue catalane »), couramment abrégé en DECat, est un dictionnaire du catalan en 9 volumes publié entre 1980 et 1991 par Curial Edicions Catalanes, écrit par le philologue catalan Joan Coromines avec la collaboration de Max Cahner et Joseph Gulsoy. Un dixième volume (2001) contient un supplément et des index[1].
Présentation
Comme son nom le suggère, et comme d'autres œuvres précédentes de Coromines (notamment le Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, lui consacré au castillan), l'œuvre recoupe différentes informations critiques, étymologiques, historiques ou relatives à l'usage de chaque terme étudié. Il inclut également de nombreuses références et comparaisons avec d'autres langues[1].
Il renferme de nombreuses indications toponymiques, reprises et développées par l’auteur dans son œuvre Onomasticon Cataloniae.[réf. nécessaire]
Coromines le présente comme « l'œuvre de toute une vie »[2].
Notes et références
- ↑ a et b (ca) « Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana », sur Gran Enciclopèdia Catalana (consulté le ).
- ↑ « Aquesta és l’obra de tota una vida » (première phrase de l'introduction au premier volume).
Voir aussi
Lien externe
- (ca) Présentation de l'ouvrage dans la Gran Enciclopèdia Catalana
- Portail de la linguistique
- Portail de la langue catalane