Julie Louise Bibault de Misery

French court official (1732 – 1804)

Julie Louise Bibault de Misery née de Chemault (1732-1804) was a French court official. She was the Première femme de Chambre to the queen of France between 1765 and 1786 (first to Marie Leczinska, then to Marie Antoinette).

Life

Julie de Misery was the daughter of Jacques and Marguerite de Beaucousin and married the court official Charles François Bibault de Misery in 1750.

She was named chamber maid to queen Marie Leczinska and succeeded her aunt Marie Marguerite Bibault as Première femme de Chambre in 1765. After the queen's death in 1768, she was transferred to the household of Marie Antoinette in 1770. Marie Antoinette called her as l'impératrice reine ('Empress Queen').[1]

She was pointed out as a political intriguer at court, and claimed to be an ally of Paul François de Quelen de la Vauguyon and an agent of the Jesuits and the Devots. Julie de Misery was implicated in the Affair of the Diamond Necklace by Jeanne de Valois-Saint-Rémy, who claimed her to have been her contact at court.

In 1775, the office of Première femme de Chambre was split in four, between de Misery and her three deputies Henriette Campan, Marie-Élisabeth Thibault and Quelpée La Borde Regnier de Jarjayes, who took turns serving: they were all still in service when the queen's household was dissolved in 1792, at that time in supervision of six chamber maids (femme du chambre).[2]

Fiction

She was portrayed in The Queen's Necklace by Alexandre Dumas.

References

  1. ^ Rose Bertin, Mémoires, p. 80, Souvenirs de Léonard, I, p. 347.
  2. ^ Edmond de Goncourt et Jules de Goncourt, Histoire de Marie-Antoinette, IV. Le parti des exclusifs, 1879 (p. 305-325).
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (July 2018) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the French article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Julie Louise Bibault de Misery]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|fr|Julie Louise Bibault de Misery}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.


  • v
  • t
  • e